Авторы российского перевода сериала «Белый лотос» убрали упоминания ЛГБТ в сериале. Они содержались в седьмой серии телешоу. Об этом сообщил главред «РБК-Стиль» Евгений Тихонович в своём телеграм-канале.
По его словам, в российской версии сериала слово «гей» заменила на «мужчина». Так, фраза «Мы все тут геи» стала звучать как «Мы все тут мужчины».
Из телесериала также вырезали упоминания однополого секса.
Напомним, ранее В Госдуме назвали книги, которых коснётся новый закон о полном запрете пропаганды ЛГБТ.
Нашли опечатку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter